News

Foreign Secretary’s Statement: Special briefing on OPERATION SINDOOR (May 08, 2025)

May 08, 2025

Ministry of External Affairs

***

Foreign Secretary’s Statement: Special briefing on OPERATION SINDOOR (May 08, 2025)

May 08, 2025

Foreign Secretary Shri Vikram Misri: Thank you. Friends, this is as I said, further to the briefing that was provided yesterday and some of the updates that have been just provided by Col Qureshi and Wg Cdr Singh.

I thought that we would just put some of the aspects related to the events that started on 22nd April with the barbaric terror attack in Pahalgam into further context, because there is a certain amount of commentary that has happened with regard to the events since then. And more than the commentary, there has been a lot of disinformation that has been directed at us from across the border. So, a few things that I would like you to keep in mind.

First of all, there is mention on all sides, of escalation. I think the first point that you have to keep in mind is the attack of 22nd April in Pahalgam is the original escalation.

यह जो सिलसिला है जो हम देख रहे हैं आज की घटनाओं को लेकर, यह 22 अप्रैल के पहलगाम हमले से शुरू हुआ है। एस्केलेशन वहाँ पर हुआ है। और उस एस्केलेशन का जवाब भारतीय फौज ने कल अपने एक्शन से दिया है।

Secondly, I want to invite your attention to the involvement of the group calling itself The Resistance Front in these attacks. I pointed this out yesterday that this is a group that is a known front for the well-known Pakistan-based terrorist organization, Lashkar-e-Taiba. The group has been reported earlier. I mentioned to you about the Indian authorities providing information to the UN 1267 Sanctions Monitoring Committee. And, in fact, we are going to be meeting with the team again very soon and we will be providing an update to the information that we have provided earlier. But what is interesting,

दिलचस्प बात यह है कि संयुक्त राष्ट्र की सुरक्षा समिति ने जब पहलगाम के हमले को लेकर एक प्रेस वक्तव्य जारी करने की बात चल रही थी, तो आप सोचिए - किस देश ने टी.आर.एफ. का, दि रेज़िस्टेंस फ्रंट का उसमे मेंशन किया जाना , उसको अपोज़ किया - पाकिस्तान ने।

This was after the fact that the TRF claimed responsibility for this attack, not once but twice -within a few hours after the incident on the 22nd of April, and then again on the morning of 23rd April. And it is perhaps only after the full gravity of the incident was realised by its masters and handlers across the border that it was managed to back off from this claim. Obviously that retraction doesn’t convince anybody.

तीसरी चीज जो मैं आपसे कहना चाह रहा था, और कर्नल कुरैशी और विंग कमांडर सिंह ने कल भी बड़े स्पष्ट शब्दों में और आज भी आपसे यह बात साझा की है। जो भारतीय रिस्पॉन्स है वह नॉन-एस्केलेटरी है, प्रीसाइज़ है, सटीक है, मेजर्ड है और कन्सिडर्ड है।

Our intention has not been to escalate matters. We are only responding to the original escalations, as I said. And our response has been targeted, precise, controlled and measured. No military targets have been selected. Only terrorist infrastructure in Pakistan has been hit.

Now, there are, as I said, a number of issues that have been raised in commentaries and there is a lot of unfounded disinformation and fabrication that has come from across the border, and I would just like to use this opportunity to set the records straight on some of these issues.

The first of these is Pakistan trying to wash its hands off any and all involvement with terrorism. I think that the Pakistani Information Minister said there are no terrorists in Pakistan. And I think he was challenged on that in the television program in which he was appearing on.

But even if I partially repeat myself from yesterday, I think Pakistan's reputation as the epicenter of global terrorism is rooted in a number of instances where concrete evidence is available, not just to India, but to governments and authorities and agencies around the world. There are several terrorist attacks around the world where Pakistani fingerprints have been found. I don't need to deliver the point with regards to this audience about where Osama Bin Laden was found, and who called him a martyr.

Pakistan has also for decades pursued cross-border terrorism into India with impunity, and as I said yesterday also, in order to deliberately mislead the international community, they claimed that the terrorist Sajid Mir was dead. They came under pressure and Sajid Mir was then brought back to life, arrested, and is now apparently in Pakistani custody.

Pakistan is also home to a very large number of UN proscribed terrorists as well as terrorists proscribed by a number of other governments in the world, including of course the Lashkar-e-Taiba, and the Jaish-e-Mohammad, as well as their leaders, Masood Azhar and Hafiz Muhammad Saeed.

आपने देखा होगा हाल ही में, पिछले ही कुछ दिनों में, पाकिस्तान के रक्षा मंत्री और उनके पूर्व विदेश मंत्री दोनों ने इस बात को माना है कि पाकिस्तान का ऐसे ग्रुप्स के साथ जो रिश्ता है वह क्या रहा है।

Both the Defence Minister and the former Foreign Minister of Pakistan, I think, they have done a more eloquent job of this than I could ever do in terms of describing their country’s implication in international terrorism and their involvement in housing these kinds of groups.

दूसरा जो विषय है, वो है पाकिस्तान का जो एक दावा है की एक इंटरनेशनल एम्पार्शियल इन्वेस्टीगेशन होना चाहिए, एक जॉइंट इनवेस्टिगेटिव कमिटी होनी चाहिए।

These calls for jointly investigating this heinous and barbaric attack in Pahalgam. Again, I think you know the history well on this, you know the track record well, and it is not a bright track record in so far as Pakistan is concerned. In fact, in the pursuit of justice for the victims of multiple terrorist attacks, whether it be Mumbai in 2008, in Pathankot in 2016, or many others. But in particular for these two attacks, India had offered to cooperate. India provided forensic evidence, and urged Pakistan to bring the perpetrators of these attacks to justice.

We, in particular with regard to the Mumbai attacks of 2008, where a Pakistani Lashkar-e-Taiba terrorist was captured alive; India provided extensive information and evidence related to the involvement of Pakistani terrorists in this attack. Cases were registered, but you are all aware that these cases have not progressed despite the formation of judicial teams etc., and Pakistan has consistently stonewalled all efforts to move the investigation along.

In fact, with regard to the Pathankot attack as well, a joint investigative team was formed. We gave unprecedented access to the Pakistani team to the site of the attack. Details of call records data, and DNA etc. was shared with Pakistan. We had shared with them, details related … that we had been able to access … the addresses of terrorists. We presented evidence against the office bearers of Jaish-e-Mohammad who had conspired in the attack, and the handlers of the terrorists who facilitated them, and guided them in. But there has been no movement on this.

So, in all of this, I think the experience has not been positive, and it certainly doesn't give us the confidence now to take at face value, Pakistani assertions of wishing to participate in a joint investigation. These are just delaying tactics. These are just stonewalling tactics.

And in fact, there is reason to believe that Pakistan uses the evidence that we provide only to cover its tracks, and in fact defend the terrorists who we are looking for, and obstruct the path of investigation.

A third point that I wanted to address was the claim that only civilians were killed in the strikes on the 7th of May. We have made the point very clearly that all attacks on the morning of 7th May were against carefully selected terrorist infrastructure, terrorist targets. It is not clear to us, in fact, seeing some of the coverage of the after effects of these strikes, including the funerals for the terrorists that were held yesterday … I think a lot of you have seen the reports and the coverage on media.

If only civilians were killed in these attacks, I wonder what message this picture actually sends to all of you. This is a question that is worth asking. It's also odd that the funerals of civilians are carried out with the coffins being draped in Pakistani flags, and state honors being accorded. As far as we are concerned, the individuals eliminated at these facilities were terrorists. Giving terrorists state funerals may be a practice in Pakistan. It doesn't seem to make much sense to us.

Pakistan has also claimed that India deliberately attacked religious sites. This is completely false. Again, I have made it clear that the targets were terrorist infrastructure, terrorist facilities, and locations connected clearly with incidents of cross-border terrorism into India. And it is in fact Pakistan that is misusing religious sites as a cover to in fact radicalize, direct, and indoctrinate and train terrorists.

In fact, contrary to what Pakistan is claiming, yesterday Pakistan launched a targeted attack on the Sikh community in the state of Jammu and Kashmir, hitting a Gurdwara in Poonch and the homes of Sikh community members which came under attack. And we know that at least three individuals were killed in that particular attack.

Pakistan is also making attempts to, in fact just to add to this point, the retaliatory action that Pakistan has taken in fact is impacting civilians. I showed you the picture of the Gurdwara and the Sikh community members who were killed in this. There are other civilians also who were killed and injured in these attacks. In fact, since yesterday morning, a total of 16 civilians have been killed, and 59 others have been injured in the attacks by Pakistan.

Not only this, Pakistan is also making attempts in, as part of its disinformation campaign, to paint our action with regard to cross-border terrorism through the communal angle. If that is the issue, then I think I can do no better than to cite or point you in the direction of the Pakistan Army Chief's speech of 16 April 2025. I think that is the last word in communal rhetoric.

And in the Pahalgam attack itself, you are aware of the kind of religious profiling that was done there, and perhaps there is a linkage between these two events. I can only say that these nefarious designs will not be allowed to succeed in India. And it is to be noted that people from all faiths, all religions, all regions in India have unequivocally, not just in India, but around the world, have condemned these attacks.

The Pakistani claims of now responding to India's strikes of the 7th of May. As I said right at the outset, it is India which is responding. The original escalation was by Pakistan on the 22nd of April. We are the ones who are responding to that escalation with the action that was taken yesterday morning. And again, I would like to emphasize that the action was restrained; it was directed towards non-civilian, non-military targets; and confined to terrorist camps. And again, as we've been saying since yesterday, any further action by Pakistan, some of which we are seeing today is nothing but escalation by Pakistan now, once again, and will be responded to and is being responded to appropriately.

One point that I wanted to also address was the allegations to the targeting of a dam, the Neelam Jhelum project in Pakistan occupied Kashmir. I want to say that this is an absolute and complete fabrication and a blatant lie. India has targeted only, and only terrorist infrastructure. And the details of that terrorist infrastructure, together with the location was shared with you yesterday by Col Qureshi and Wg Cdr Singh. I should note that if this kind of claim is a pretext for targeting Indian infrastructure of a similar nature, Pakistan will be entirely responsible for the consequences that will undoubtedly follow.

Finally, I want to address some issues that have been raised related to the Indus Waters Treaty, and the disinformation that has been raised in this regard as well. The fact is that there have been fundamental changes in the circumstances in which the Indus Waters Treaty was concluded. And they required, they called for a reassessment of the obligations under the treaty. Over the last year and a half to two years, India has been in communication with the Government of Pakistan. We've sent several notices to them requesting for negotiations to discuss a modification of the treaty.

India has, for six plus decades now, honoured the treaty, even during periods when Pakistan imposed multiple wars on us, and even when relations were adversarial. Pakistan is the one that has been acting in violation of the treaty, deliberately creating legal roadblocks in India exercising its legitimate rights on the Western Rivers. Any projects that India sought to build on the Eastern Rivers, and even on the Western Rivers, which we are allowed to by the treaty, were always challenged by Pakistan, thereby, hampering our rights to utilise our legitimate waters under the treaty.

In fact, if you see the preamble of the treaty itself states that the treaty was concluded in a spirit of goodwill and friendship. Mark those words, concluded in a spirit of goodwill and friendship.

यह भारत का धैर्य और भारत की सहनशीलता है जो पैंसठ साल से हम इतनी प्रोवोकेशन के बावजूद इस ट्रीटी को निभा रहे हैं।

However, as has been made clear earlier as well, Pakistan has not responded to our request to enter into negotiations for a reassessment of the obligations under the treaty. A number of conditions have changed. This is a treaty that was based on the engineering techniques of the 50s and the 60s. We are living through the first quarter of the 21st century. Technological changes and technological advancements have to be taken into account.

There are demographic changes. There are climate changes that have taken place. There is the imperative of clean energy. And, of course, the terrorism that Pakistan has wreaked in the state of Jammu and Kashmir itself has hampered India's ability to exercise its rights under the treaty.

Pakistan's persistent refusal to respond to our request to enter into Government-to-Government negotiations on the modification of the treaty is in a sense itself a violation of the treaty. And, therefore, India has taken the step of putting the treaty in abeyance until Pakistan abjures irrevocably its support for cross-border terrorism.

Maybe I'll stop there. I mentioned earlier yesterday as well that this is an evolving situation. I would therefore ask all of you to be considerate and restrained. It will not be possible for us or my colleagues from the Armed Forces to share operational details at this point in time. Beyond that, if you have any questions, may I have time for only a few, and I'll try to answer those questions.

New Delhi

May 08, 2025

****

Dışişleri Sekreteri'nin Açıklaması: SINDOOR OPERASYONU Hakkında Özel Bilgilendirme (8 Mayıs 2025)

8 Mayıs 2025

Dışişleri Sekreteri Shri Vikram Misri: Teşekkür ederim. Dostlar, dün verilen bilgilendirmeye ve Albay Qureshi ile Kanat Komutanı Singh tarafından az önce sağlanan bazı güncellemelere ek olarak konuşuyorum.

22 Nisan’da Pahalgam’da gerçekleşen barbarca terör saldırısıyla başlayan olaylarla ilgili bazı hususları daha fazla bağlama oturtmak istedik çünkü o tarihten bu yana olaylarla ilgili birçok yorum yapıldı. Yorumlardan daha da önemlisi, sınırın ötesinden bize yöneltilen çok fazla dezenformasyon oldu. Bu nedenle aklınızda tutmanızı istediğim birkaç husus var.

Her şeyden önce her kesimden “gerilim tırmanışı” ifadesi duyuluyor. Bence akılda tutulması gereken ilk nokta, 22 Nisan’da Pahalgam’daki saldırının asıl gerilimi başlatan olay olduğudur.

Bugün yaşanan gelişmeler zinciri, 22 Nisan'da Pahalgam'da gerçekleşen terör saldırısıyla başladı. Bu durum bir tırmanmaya yol açtı. Hindistan ordusu bu gerginliğin tırmanmasına yönelik olarak harekete geçti.

İkinci olarak bu saldırılarda “The Resistance Front” adını kullanan grubun rolüne dikkatinizi çekmek istiyorum. Dün de belirttiğim gibi bu grup, Pakistan merkezli ünlü terör örgütü Lashkar-e-Taiba’nın bilinen bir uzantısıdır. Grup daha önce de rapor edilmiştir. Hindistan makamlarının BM 1267 Yaptırım İzleme Komitesi’ne bilgi sunduğundan bahsetmiştim. Nitekim yakında bu ekiple tekrar görüşeceğiz ve daha önce verdiğimiz bilgileri güncelleyeceğiz. Ama ilginç olan şudur:

Dikkat çekici olan şu ki Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi Pahalgam’daki terör saldırısıyla ilgili bir basın açıklaması hazırlarken TRF ya da Direniş Cephesi’nin adının anılmasına karşı çıkan ülke Pakistan oldu.

TRF, bu saldırının sorumluluğunu yalnızca bir kez değil, iki kez üstlenmiştir – 22 Nisan’daki olaydan sadece birkaç saat sonra ve ardından 23 Nisan sabahı tekrar. Muhtemelen olayın ciddiyeti sınırın ötesindeki yöneticileri ve irtibatçıları tarafından tam anlamıyla kavrandıktan sonra bu sorumluluk açıklaması geri çekilmiştir. Elbette bu geri çekme kimseyi ikna etmemektedir.

Üçüncü olarak belirtmek isterim ki Albay Qureshi ve Kanat Komutanı Singh’in dün açık bir şekilde vurguladığı üzere Hindistan’ın tepkisi gerilimi tırmandırıcı olmayan, hassas, isabetli, ölçülü ve değerlendirilmiş bir yanıttı.

Bizim niyetimiz olayları tırmandırmak olmadı. Sadece ilk tırmandırmalara karşılık verdik, dediğim gibi. Tepkimiz hedefe yönelik, kesin, kontrollü ve ölçülüdür. Askerî hedefler seçilmemiştir. Yalnızca Pakistan’daki terör altyapısı hedef alınmıştır.

Dediğim gibi, çok sayıda mesele yorumlarda gündeme getirildi ve sınırın ötesinden çok fazla temelsiz dezenformasyon ve uydurma geldi ve bu konuların bazılarına açıklık getirmek için bu fırsatı değerlendirmek istiyorum.

Bunlardan ilki, Pakistan’ın terörle ilgili her türlü sorumluluğu reddetmeye çalışmasıdır. Sanırım Pakistan Enformasyon Bakanı, Pakistan’da hiç terörist olmadığını söyledi. Ve katıldığı televizyon programında bu söylem sorgulandı.

Dün de kısmen dile getirmiş olsam da tekrar edeyim, Pakistan’ın küresel terörizmin merkezi olarak ün yapmasının nedeni, yalnızca Hindistan’ın değil, dünya genelindeki hükümetlerin, yetkililerin ve kurumların elinde somut kanıtların bulunduğu birçok örneğe dayanır. Dünya genelindeki birçok terör saldırısında Pakistan’ın parmak izleri bulunmuştur. Usame Bin Ladin’in nerede bulunduğu ve onu kimin “şehit” ilan ettiğiyle ilgili bu izleyici kitlesine fazladan açıklama yapmam gerekmiyor.

Pakistan, on yıllardır Hindistan’a karşı sınır ötesi terörizmi cezasız şekilde sürdürmektedir ve dün de belirttiğim gibi, uluslararası toplumu kasıtlı olarak yanıltmak amacıyla terörist Sajid Mir’in öldüğünü iddia ettiler. Baskı altında kalınca Sajid Mir “yeniden diriltildi”, tutuklandı ve şu anda görünüşe göre Pakistan’ın gözetiminde.

Pakistan ayrıca BM tarafından yasaklanmış çok sayıda teröriste ve dünyanın çeşitli hükümetleri tarafından yasaklanan teröristlere ev sahipliği yapmaktadır; buna Lashkar-e-Taiba, Jaish-e-Mohammad ve liderleri Masood Azhar ile Hafiz Muhammad Saeed de dahildir.

Son birkaç gün içinde Pakistan Savunma Bakanı ve eski Dışişleri Bakanı'nın her ikisi de Pakistan’ın bu tür terörist gruplarla olan ilişkisine dair gerçeği kabul ettiğini görmüş olmalısınız.

Pakistan’ın hem Savunma Bakanı hem de eski Dışişleri Bakanı, ülkelerinin uluslararası terörizme karıştığını ve bu tür gruplara ev sahipliği yaptığını benim yapabileceğimden daha iyi ifade etmişlerdir.

Ayrıca Pakistan’ın Ortak Soruşturma Komitesi olmasını istediği Uluslararası Tarafsız Soruşturma konusu da gündemdedir.

Pahalgam’daki bu iğrenç ve barbar saldırının ortaklaşa soruşturulması çağrılarına gelince, bu konudaki geçmişi ve sicili iyi bildiğinizi düşünüyorum; ve Pakistan açısından bu sicilin parlak olmadığını da. Özellikle 2008’de Mumbai, 2016’da Pathankot ve diğer birçok terör saldırısının kurbanları için adalet arayışında. Ancak özellikle bu iki saldırı için Hindistan iş birliği teklif etmişti. Hindistan adli deliller sundu ve Pakistan’dan bu saldırıların faillerini adalete teslim etmesini istedi.

Özellikle 2008 Mumbai saldırılarıyla ilgili olarak Pakistanlı bir Lashkar-e-Taiba teröristi sağ olarak yakalanmıştır; Hindistan, Pakistanlı teröristlerin bu saldırıdaki rolüyle ilgili kapsamlı bilgi ve kanıtlar sunmuştur. Davalar açılmıştır ancak yargı ekiplerinin oluşturulmasına rağmen bu davaların ilerlemediği ve Pakistan’ın soruşturmanın ilerlemesi yönündeki tüm çabaları sürekli olarak engellediği hepinizin malumudur.

Pathankot saldırısıyla ilgili olarak da ortak soruşturma ekibi oluşturulmuştur. Pakistanlı ekibe saldırı mahalline benzeri görülmemiş erişim sağladık. Çağrı kayıtları, DNA vb. verileri Pakistan ile paylaştık. Teröristlerin adresleriyle ilgili eriştiğimiz bilgileri sunduk. Saldırının planlayıcısı Jaish-e-Mohammad mensuplarına ve teröristlerin yönlendirilmesinde rol oynayanlara dair kanıtlar sunduk. Ancak bu konuda da hiçbir ilerleme sağlanmadı.

Dolayısıyla bu deneyimler olumlu olmamıştır ve şu anda da Pakistan’ın ortak soruşturmaya katılma isteği yönündeki açıklamalarına doğrudan güven duymamızı sağlamamaktadır. Bunlar sadece oyalama taktikleridir. Bunlar sadece engelleme taktikleridir.

Ve nitekim Pakistan’ın sağladığımız kanıtları yalnızca izlerini örtmek ve aslında aradığımız teröristleri savunmak için kullandığına ve soruşturmanın önünü tıkadığına inanmak için nedenler vardır.

Üçüncü olarak değinmek istediğim nokta, 7 Mayıs’taki saldırılarda yalnızca sivillerin öldüğü yönündeki iddialardır. 7 Mayıs sabahı gerçekleştirilen tüm saldırıların dikkatle seçilmiş terör altyapısına, terör hedeflerine yönelik olduğunu açıkça belirttik. Bu saldırıların ardından ortaya çıkan görüntüler, özellikle dün yapılan terörist cenazeleriyle ilgili medyada çıkan haberleri izlediğinizde, durum bize pek net görünmüyor.

Bu saldırılarda yalnızca siviller öldüyse bu görüntülerin sizlere hangi mesajı verdiğini merak ediyorum. Bu sorunun sorulmaya değer olduğunu düşünüyorum. Ayrıca sivillerin cenazelerinin Pakistan bayraklarına sarılarak ve devlet törenleriyle defnedilmesi de tuhaf bir durumdur. Bizim açımızdan bu tesislerde etkisiz hale getirilen kişiler teröristtir. Teröristlere devlet töreniyle cenaze yapılması Pakistan’da bir uygulama olabilir ama bize pek mantıklı gelmemektedir.

Pakistan ayrıca Hindistan’ın kasıtlı olarak dini alanlara saldırdığını iddia etmiştir. Bu tamamen asılsızdır. Daha önce de açıkça belirttiğim gibi, hedef alınan yerler terörist altyapılar, terörist tesisler ve Hindistan’a yönelik sınır ötesi terör olaylarıyla açık şekilde bağlantılı alanlardır. Gerçekte ise dini alanları istismar eden, bunları radikalleştirme, yönlendirme, ideolojik aşılama ve teröristleri eğitme amacıyla kullanan taraf Pakistan’dır.

Aslında Pakistan'ın iddia ettiğinin aksine, Pakistan dün Jammu ve Keşmir eyaletindeki Sih toplumunu hedef alan bir saldırı düzenlemiştir, bu saldırıda  Poonch bölgesindeki bir Gurdwara (Sih ibadethanesi) ile Sih toplumuna ait evler saldırıya uğramıştır.. Elimizdeki bilgilere göre, söz konusu saldırıda en az üç kişi hayatını kaybetmiştir.

Bu noktaya ek olarak belirtmek gerekir ki, Pakistan’ın misilleme niteliğindeki eylemleri doğrudan sivilleri etkilemektedir. Size daha önce Gurdwara’nın (Sih ibadethanesi) ve saldırıda hayatını kaybeden Sih toplumu üyelerinin fotoğraflarını gösterdim. Bu saldırılarda yaşamını yitiren ve yaralanan başka siviller de bulunmaktadır. Nitekim, dün sabah saatlerinden bu yana Pakistan tarafından gerçekleştirilen saldırılarda toplam 16 sivil hayatını kaybetmiş, 59 sivil ise yaralanmıştır.

Bununla da kalmayan Pakistan, yürüttüğü dezenformasyon kampanyası çerçevesinde, Hindistan’ın sınır ötesi terörizme karşı gerçekleştirdiği eylemleri mezhepsel bir bakış açısıyla çarpıtmaya çalışmaktadır. Eğer mesele buysa, size 16 Nisan 2025 tarihinde Pakistan Genelkurmay Başkanı tarafından yapılan konuşmayı örnek göstermekten daha iyi bir şey yapamam. Bence bu konuşma, mezhepsel söylemin geldiği son noktayı açıkça ortaya koymaktadır.

Pahalgam saldırısında da ne tür bir dini profilleme yapıldığını biliyorsunuz ve belki de bu iki olay arasında bir bağlantı vardır. Sadece şunu söyleyebilirim ki bu hain planların Hindistan'da başarılı olmasına izin verilmeyecektir. Hindistan'daki tüm inançlardan, tüm dinlerden ve tüm bölgelerden insanların, sadece Hindistan'da değil, tüm dünyada bu saldırıları kesin bir dille kınadıklarını belirtmek isterim.

Pakistan şimdi Hindistan'ın 7 Mayıs'taki saldırılarına karşılık verdiğini iddia ediyor. Başta da söylediğim gibi, karşılık veren Hindistan'dır. İlk tırmanış 22 Nisan'da Pakistan tarafından gerçekleştirilmiştir. Dün sabah yapılan eylemle biz, bu tırmanmaya yanıt verdik. Ve yine vurgulamak isterim ki, bu eylem kontrollüydü; sivil olmayan, askeri olmayan hedeflere yönelikti ve yalnızca terör kamplarıyla sınırlıydı. Dünden bu yana söylediğimiz gibi, Pakistan'ın bugün bazılarını gördüğümüz yeni eylemleri, bir kez daha Pakistan'ın tırmandırmasından başka bir şey değildir ve uygun şekilde karşılık verilecektir ve verilmektedir.

Değinmek istediğim bir nokta da Pakistan işgali altındaki Keşmir'de Neelam Jhelum projesi adı altında bir barajın hedef alındığına dair iddialardır. Bunun mutlak ve tam bir uydurma ve apaçık bir yalan olduğunu söylemek istiyorum. Hindistan sadece ve sadece terörist altyapıyı hedef almıştır. Bu terörist altyapının detayları ve yeri dün Albay Qureshi ve Yarbay Singh tarafından sizlerle paylaşıldı. Bu tür bir iddianın Hindistan'ın benzer nitelikteki altyapısını hedef almak için bir bahane olması halinde, şüphesiz ortaya çıkacak sonuçlardan tamamen Pakistan'ın sorumlu olacağını belirtmek isterim.

Son olarak, İndus Suları Antlaşması ile ilgili olarak gündeme getirilen bazı  konulara ve bu bağlamda yayılan dezenformasyona değinmek istiyorum. Gerçek şu ki, İndus Suları Antlaşmasının imzalandığı koşullarda köklü değişiklikler meydana gelmiştir. Ve bu değişiklikler, antlaşma kapsamındaki yükümlülüklerin yeniden değerlendirilmesini gerektirmiştir. Son bir buçuk ila iki yıl içinde Hindistan, Pakistan Hükûmeti ile bu konuda iletişim hâlinde olmuştur. Anlaşmada değişiklik yapılmasını görüşmek üzere müzakerelerin başlatılması için kendilerine çeşitli bildirimlerde bulunduk.

Hindistan, altmış yılı aşkın bir süredir, Pakistan'ın bize birçok savaş dayattığı ve ilişkilerin düşmanca olduğu dönemlerde bile anlaşmaya sadık kalmıştır. Antlaşmayı ihlal eden ve Hindistan'ın Batı Nehirleri üzerindeki meşru haklarını kullanması önünde kasıtlı olarak yasal engeller yaratan Pakistan'dır. Hindistan'ın Doğu Nehirleri ve hatta antlaşmanın izin verdiği Batı Nehirleri üzerinde inşa etmeye çalıştığı tüm projelere Pakistan tarafından her zaman karşı çıkılmış ve böylece antlaşma kapsamındaki meşru sularımızdan yararlanma hakkımız engellenmiştir.

Aslında antlaşmanın giriş bölümüne bakarsanız, antlaşmanın iyi niyet ve dostluk ruhu içinde imzalandığını görürsünüz. Bu kelimelere dikkat edin, iyi niyet ve dostluk ruhu içinde imzalanmıştır.

Hindistan'ın son derece itidalli ve sabırlı davranması sayesinde 65 yıl süren provokasyonlardan sonra bile anlaşma hala yürürlüktedir.

Ancak daha önce de açıkça belirtildiği üzere Pakistan, anlaşma kapsamındaki yükümlülüklerin yeniden değerlendirilmesi için müzakerelere başlama talebimize yanıt vermemiştir. Bir dizi koşul değişmiştir. Bu anlaşma 50'li ve 60'lı yılların mühendislik tekniklerine dayanan bir anlaşmadır. Şu anda 21. yüzyılın ilk çeyreğini yaşıyoruz. Teknolojik değişimler ve teknolojik ilerlemeler dikkate alınmalıdır.

Demografik değişiklikler söz konusudur. İklim değişiklikleri meydana gelmiştir. Temiz enerji ihtiyacı artık kaçınılmaz bir zorunluluktur. Ve elbette, Pakistan’ın Jammu ve Keşmir eyaletinde yürüttüğü terör faaliyetleri, Hindistan’ın anlaşma kapsamındaki haklarını kullanma kapasitesini ciddi şekilde engellemiştir.

Pakistan’ın, anlaşmanın tadil edilmesine yönelik Hükümetler arası müzakerelere başlama talebimize sürekli olarak yanıt vermeyi reddetmesi, bir bakıma anlaşmanın ihlali anlamına gelmektedir. Bu nedenle Hindistan, Pakistan sınır ötesi teröre verdiği desteği kesin ve geri dönülmez bir şekilde sona erdirene kadar, anlaşmayı askıya alma  yönünde bir adım atmıştır.

Belki burada durabilirim. Dün de belirttiğim gibi, bu gelişmekte olan bir durumdur. Bu nedenle hepinizden anlayışlı ve itidalli olmanızı rica ediyorum. Bizim ya da Silahlı Kuvvetlerden meslektaşlarımın şu aşamada operasyonel detayları paylaşması mümkün olmayacaktır. Bunun ötesinde, herhangi bir sorunuz varsa, sadece birkaç soru için zamanım olabilir ve bu soruları yanıtlamaya çalışacağım.

Yeni Delhi

8 Mayıs 2025

***

Go to Navigation